facebook youtube rss
2016. október 19. | 23.00

1956-os forradalom emlékezete

Október 23.
Rian a föld, a falak dőlnek,
Kék harsonákkal zeng az ég.
S barlangjából a dohos kőnek
Az ember újra fényre lép.

Fonnyadt testünket záporozza,
Sápadt arcunkra hull a nap,
S szédülten, szinte tántorogva,
Szabadság, szívjuk sugarad.

Sötétből tárul ki a szívünk:
Nyíló virág a föld felett.
A szolgaságból fényt derítünk,
Fegyver nélkül is győztesek.
(Tollas Tibor)

 

 

 

Szenkúti Ferenc: Hősköltemény egy pesti srácról

 

Te napköziben nevelkedett apró kamasz,
Te, akinek élete mindössze
vagy tizenöt sivár tavasz.
Te, kibe már az A. B. C.-vel
tömték az ideológiát,
A szovjet tankok vad tüzében
zengted a szabadság dalát.

A tankok acél záporában
sem remegett gyenge kezed.
Bátran markoltad meg a géppisztolyt,
és szórtad rájuk a tüzet.
Kicsiny szíved tán összerezzent,
de lábad bátran szaladt.
Kezedből nyugodt,biztos ívben
repült a benzines palack...

Te pesti srác, te hősök hőse
ontottad drága véredet,
s a kivívott szent szabadságban
megkaptad érte béredet.
Te kicsiny bajtárs,– esküszünk, hogy
megvédjük ezt a drága vért,
mert nem lehet, hogy kicsiny szíved
hiába ontott annyi vért...

Te pesti srác,
Te napköziben nevelkedett apró kamasz!
Te, akinek élete mindössze
Vagy tizenöt sivár tavasz.
Téged, ki ezt a drága élted
hazádért így adtad oda,
amíg magyar él a földön:
nem felejtünk el soha!

 

 

 

Sinka István: Üdv néked Ifjúság!

 

Üdv néked Ifjúság! Üdvözlégy magyar nép,
ki lángban és vérben születtél meg újra
három nagy éjszakán vad ágyúdörgésben!
Melyik nép írta fel mostanában nevét
így, hogy aranyat adott kezébe Isten ujja?
S mely nép beszélt így az önmaga nevében,
mint angyal, mikor a harsonát fújja?
Bús igájának fájára írja hát,
s mint annyiszor a megsárgult ezer évben
vérrel és vassal tanítja zsarnokát.

 

 

Garai István: Forradalom: Drága gyermek

 

Világ népei édes gyermeke,te
te győzelmes magyar forradalom!
Rólad beszél bolygónkon minden újság
és rádió Keleten, Nyugaton.

A Szovjet hívők mentették irhájuk,
de itt maradt ügyét védőn a nép.
Segíts ki minket mélységből, nyomorból:
a fényre segíts át emberiség!

Megtépve ingünk, látszik pőre mellünk,
és úgy állunk, mint nagykorú gyerek,
ki elszánta magát, hogy felépíti
szabad fészkét és nem lesz csüggeteg.

A pesti utcát pirosra festette
kiontott vérünk – ó te drága vér!
Október vége, győztes forradalmunk
büszke lesz rád a magyar, amíg él!
(részlet)

 

„Oh, pesti nép!...elpusztíthatatlan jókedvedet is csodálom!”

Lakatos István:Utcai képek és beszélgetések I.

A legszebb magyar forradalom nyolcadik napján elindulok reggel az Igazság szerkesztőségébe. Az utcán romok, feldöntött villamosok, orosz tankok, törmelékek. És boldog vagyok, mert úgy látszik, boldogok az emberek is: soha ilyen kollektív boldogságnak nem voltunk tanúi még ebben a városban. Az első kép: szétrombolt kirakat, belecsapott valami lövedék, olyan diribre-darabra tört minden, hogy ember legyen a talpán, aki meg tudja állapítani, OFOTÉRT-bolt volt-e hajdanában, vagy csemegekereskedés? A belecsapódott srapnell egyik darabján, amely mint nagy szálka kiáll a kirakatfélfából, nyomtatott üzleti cédula: A KIRAKAT RENDEZÉS ALATT! Oh, pesti nép! Nemcsak forradalmi lendületedet, hanem elpusztíthatatlan jókedvedet is csodálom.

Gúnyvers

Gyászjelentés

Fájdalommal és megtört karrierrel jelentik a hozzátartozó Népfront, MNDSZ, Békepapság és haszonszőrű társaság, mint például a DISZ, MSZT stb., lakájok és többi tanítvány, hogy a Nagy Tanító,

Sztálin Istenhelyettes,

zseniális hadvezér degeneralissimus, likvidált diktátor, nyugalmazott postarabló, milliószor gyilkos és ehhez hasonló cím tulajdonosának jelképe 1956. október 23-án több éves szenvedés után – nyakában több drótkötéllel – este 10 órakor a magyarországi moszkoviták sajnálatára ledőlt oda, ahová való volt: a szemétbe.

Tetemét két traktor húzta ki ünnepélyes menetben a Nagykörútra, ahol a megtört szívvel gyászoló gyülekezet kalapáccsal, csákánnyal és egyéb kegyeleti tárggyal adózott a nagy férfiúnak. Dicstelen tetemét a MÉH kriptájában helyezik örök nyugalomra.

A gyászoló család nevében hű fia: Matyi.

Gyászolják még: Gerő, Bata, Hegedűs, Apró, Marosán, Farkas (atya és fia) és több hasonló „nagyság”. A részvéttáviratok mellőzését kérjük, mert nem akarjuk, hogy a világ továbbra is röhögjön rajtunk.

 

Források:
Szigethy Gábor (szerk.): Október 23. Budapest: Magyar Közlöny Lap- és Könyvkiadó, 2012. (Nemzeti könyvtár. Magyar ünnepek;7.)

Képek:
Pesti srác

 


Közérdekű

Kapcsolat

Cím:
Kaposvári Egyetem Egyetemi Könyvtár
7400 Kaposvár, Guba Sándor u. 40.
Postacím: 7401 Kaposvár Pf.: 16.

Telefon:
82/505-936 – Olvasószolgálat, információ
82/505-934 – Kiss Gábor könyvtárigazgató
82/505-800/1307 m. vagy 1308 m. könyvtárközi kölcsönzés
82/505-935 – Fax

E-mail:
lib [KUKAC] ke [PONT] hu • kvtkozi [KUKAC] ke [PONT] hu (könyvtárközi kölcsönzés)

facebook youtube rss

Megközelíthetőség

Írjon nekünk!

© 2018 Kaposvári Egyetem • Egyetemi Könyvtár. Minden jog fenntartva!

Please publish modules in offcanvas position.

A weboldalon cookie-kat használunk, hogy biztonságos böngészés mellett a legjobb felhasználói élményt nyújthassuk.

Adatvédelmi szabályzat

0
megosztás